A Fala

Contei aqui o quanto Felipe vem avançando na fala referente aos dois idiomas. É impressionante como funciona a cabeça das crianças, como elas tem uma facilidade maior para lidar com diversos idiomas ao mesmo tempo. Parecem uma máquina registradora, no qual escutam uma palavra, no dia seguinte já estão repetindo e utilizando no contexto adequado.

Felipe ampliou o vocabulário de uma maneira que tem nos deixado de boca aberta, palavras novas presentes durante as conversas, durante uma simples resposta ou pedido.

Atualmente além de se referir a pessoa certa para falar em português, para falar em alemão, já dá conta de distinguir para quem deve fazer a pergunta para saber como fala isso ou aquilo. Engraçado que muitas vezes me dirige a palavra em alemão para perguntar algo (já que não sabe como fala em português), mas imediatamente já olha, dá uma risadinha e chama o pai para perguntar. 

Temos adorado vê-lo ampliando o vocabulário dizendo palavras como: Lógico, claro, com certeza! Palavras que tem utilizado para confirmar algo que perguntamos para ele. Ou mesmo em alemão, como: Natürlich (naturalmente). 

Felipe avançou muito na fala. Digo isso, pois foi uma criança que demorou muito para começar a falar. Desde o nascimento, teve a presença dos dois idiomas, o que sabemos que impede um tanto a criança de começar a se soltar. Mas depois de um tempo, por certo período, optou por um idioma para começar a estabelecer a comunicação com as pessoas mais próximas.

Agora, mesmo sabendo disso tudo era engraçado e às vezes nos preocupava quando ouvíamos pessoas questionando a demora do Felipe para começar a falar. Começou propriamente com 2 anos e antes disso diziam que era para levarmos numa fonoaudióloga, que poderia ter algum problema. Nunca demos muito ouvidos para o que as pessoas falavam, mesmo porque tanto o pai como eu fomos parecidos com ele, demoramos muito para começar a falar.

Hoje com 4 anos deslanchou, fala pelos cotovelos, tanto que tem hora que parece mais um papagaio.

Outro dia, por exemplo, foi muito divertido vê-lo conversando com o pai pelo telefone. Sempre telefonamos para o pai a tarde no trabalho. E sem dúvida alguma, quem sempre faz questão de começar a conversa? Lógico, que é o Felipe!

Falou tudo em alemão, mas transcrevi a conversa em português.

“- Oi papai.”

 “- Tá tudo bem no trabalho?”
Isso porque geralmente o papai liga e pergunta se está tudo bem em casa, se foi tudo bem na escola.

“- Que horas você volta pra casa?”
Aprendeu essa fala direitinho com a mãe, já que sempre pergunto que horas voltará para casa, para me organizar com o jantar, para colocar os meninos na cama. Agora, o filho também controla os passos do papai. Como se não bastasse uma...

“- Hoje voltará de carro, de ônibus ou de trem?”
Olhem só a curiosidade do menino. Tem a intenção de saber, mas o interesse maior é porque acha divertido demais e adora andar de trem e de ônibus.

“- O que você está fazendo?” (Trabalhando!!!!!!!! Certamente! Assim espero...)
Essa pergunta porque ele na escola não fica só sentado na cadeira, brinca, toma lanche, brinca no parque, brinca com carrinhos, desenha...

“- Como estão seus amigos do trabalho?”
Porque o pai sempre pergunta se o Felipe brincou com os amigos na escola. Então, nada mais certo e correto de perguntar sobre os amigos do papai. Fiquei imaginando o dia que perguntará se ele brincou também com os amigos do trabalho.

Com isso, dá-lhe imaginação e esperteza. Mais uma vez só reforça o quanto as crianças estão antenadas a tudo que falamos, absorvem de uma tal maneira e fazem uso com uma naturalidade incrível. 
    
12

12 comentários:

Carol Garcia disse...

celi, não estou mesmo conseguindo comentar aqui de primeira.
vou tentar de novo, ok????
...
adoro essa fase do desenvolvimento, qdo eles começam a encontrar as maneiras de se comunicar com o mundo!

bjocas

Angi disse...

Celi,
impressionante como essas crianças tem facilidade para idiomas mesmo, meu sobrinho tem inglês na creche, coisas básicas, animais, e fala horrores!rs
Que fofo o Felipe!
como vocês estão?
ótima semana!
Angi

Mikelli disse...

que bom Celi! e é assim, devagarinho mas constante que eles vao desenvolvendo os 2 idiomas ne?! =) O "problema" é depois fazer eles pararem de tagarelar haha bjs!

Paula disse...

Eles sao mesmo impressionantes ne Celi?! O meu primo nessa idade sabia direitinho diferenciar o portugues do igles e do espanhol e quem falava o que, um barato! Mas eu fico tranquila quando leio posts assim pq sei q o Samuel é so mais um dos preguicozinhos pra falar. Mas deve ser uma delicia essa fase. Nao vej0 a hora!! Beijoss

Priscilla Perlatti disse...

Legal esse relato, Celi! E em relação a sotaques, o Felipe fala com sotaque? #curiosa

Bjos
Pri

Futura mãmã disse...

Oi Celi..esse menino e muitoo esperto e divertido....falar duas linguas demais essa criança..

Passe em meu blog nao esqueça de me ir visitar! beijo

Mari disse...

Celi!!! que legal ver esse desabrochar da linguagem não??? Espero que as quatro anos a Sofia esteja dominando e se divertindo com os dois idiomas tanto quanto o Felipe!!! :t

Ilana disse...

Celi, sabe que uma coisa que realmente me encanta é a aquisição da linguagem. Que coisa mais incrível! Não canso de me espantar.
E olha, minha mãe sempre disse que criança que demora pra falar (coisa absolutamente normal, ainda mais se tratando de bilinguagem, aliás), depois que começa não para mais. Então prepare seus ouvidos. rsrs
Bjos

Paloma Varón disse...

Ainda bem que vcs não deram ouvidos aos patrulheiros da fala, né? Hoje têm um tagarela bilíngue fofíssimo!
Beijos

Mariana - viciados em colo disse...

parabéns pelo falastrão!

como não tenho a felicidade de ter filhos bilíngues, aqui o falatório começa cedo. aí demora, mas quando começa são duas línguas maternas e isso é uma vantagem e tanto.

tenho uma amiga que é filha de brasileiro com suíssa e morou no méxico. aos cinco anos ela falava razoavelmente três idiomas e iniciava o inglês (pai diretor de multinacional vivia sendo transferido). muito bom!!!

beijoca
mari

viciadosemcolo.blogspot.com

Daphne Pierin disse...

Celi, entendo perfeitamente sua alegria e orgulho ao escutar os dialogos do teu menino!Estou passando pelo mesmo, Matteo esta com 3 anos e meio e sò agora começou a desabrochar, ainda tem sons como "r" que nao consegue sair mas as frases começaram a ter verbos e contexto, é emocionante ver eles tendo a capacidade de dividir o portugues da outra lingua , parabéns pelo teu menino!
Bjsss
Daphne

Nivea Sorensen disse...

Celi,
Que ótimo ver o exemplo de uma criança bilingue que apesar da (comum) demora deslanchou a falar nos dois idiomas.
Um beijo